Aimer – Haru wa Yuku
Aimer – Haru wa Yuku

Aimer – Haru wa Yuku

RomanjiKanjiEnglishBahasa IndonesiaSide by Side
Sore demo
Te wo totte
Tonari ni tatazunde
Hajimete dakishimeta,
Katachi

Yokubatte kanashimi wo
Kakaesugite ita kara
Shiawase wo doko ni mo
Mou mochikirenakute

Hanabira wo
Chirashita kaze ga
Tobira wo hiraite
Kawaru kisetsu

Shinshin to
Furitsumoru
Toki no naka
Yorokobi mo
Kurushimi mo hitoshiku
Futari no tenohira de
Tokete yuku
Hohoemi mo
Aganai mo
Anata no soba de

Kiesatte yuku koto mo
Hitori de wa dekinakute
Yowamushi de migatte na,
Watashi

Tsugunaenai kage wo
Seotte
Yakusoku no basho wa
Hana no sakari

Tsumi mo
Ai mo kaerimizu
Haru wa yuku
Kagayaki wa tada
Sora ni mabushiku
Watashi wo
Yurusanaide ite kureru
Kowaretai, umaretai
Anata no soba de

Warau yo
Semete soba ni iru
Daiji na hitotachi ni
Itsumo watashi wa
Shiawase ni iru to
Yasashii yume wo
Todokete

Anata no soba ni iru
Anata wo aishiteru
Anata to koko ni iru
Anata no soba ni

Sono hibi wa
Yume no youni…
(Hana no Uta)

それでも
手を取って
となりに佇んで
初めて抱きしめた、
かたち

欲張ってかなしみを
抱えすぎていたから
幸せを何処にも 
もう持ちきれなくて

花びらを
散らした風が
扉を開いて 
変わる季節

しんしんと
降り積もる
時の中
よろこびも
くるしみもひとしく
二人の手のひらで
溶けて行く
微笑みも
贖いも 
あなたの側で

消え去って行くことも 
ひとりではできなくて
弱虫で身勝手な、
わたし

償えない影を
背負って
約束の場所は
花の盛り

罪も
愛も顧みず
春は逝く
輝きはただ
空に眩しく
私を
許さないでいてくれる
壊れたい、生まれたい
あなたの側で

笑うよ
せめて側にいる
大事な人たちに
いつも私は 
幸せにいると 
優しい夢を
届けて

あなたの側にいる
あなたを愛してる
あなたとここにいる
あなたの側に

その日々は 
夢のように⋯⋯
(花の唄)

Even so,
you take my hand,
standing still by my side
The real form I embraced
for the first time

As a result of greed,
carrying too much sadness
There is no place for me
to bring happiness anymore

The wind
that scattering flower petals
opened the gate,
as the season changes

In the midst of time
that fell down heavily
and increasingly piled up
Joy and pain
become equal
Keep melting
into our palms
Both smiles
and atonement,
standing by your side

Being alone,
I can’t even disappear
The weak
and selfish me

Burdened with shadows
that I can’t atone
The promised place
is full of flowers

Spring goes by
without turning back
remembering love or sin
The glow of light
is only dazzling in the sky
You still never forgive me
I want to be destroyed
be reborn
and I’ll smile

by your side
At least for
the precious people
who stand by my side
I’ll send them
a graceful dream
that tells I’m always happy

I stand by your side
I love you
I’m here with you
By your side

Those days
were like dreams…
(Hana no Uta)

Meskipun begitu,
Kau genggam tanganku
Terpaku di sisiku
Wujud nyata yang kudekap
untuk pertama kali

Akibat keserakahan,
terlalu banyak memikul kesedihan,
tak ada tempat lagi bagiku
untuk membawa kebahagiaan

Angin yang menghamburkan
kelopak bunga
membuka pintu gerbang,
seiring sang musim berganti

Di tengah waktu
yang turun dengan deras
dan semakin menumpuk
Kesetaraan antara
suka dan duka
Kian melebur di atas
telapak tangan kita berdua
Baik senyuman,
maupun penebusan dosa,
berada di sisimu

Sendirian saja,
kubahkan tak bisa sirna
Diriku yang lemah
dan egois ini

Memikul bayangan
yang tak bisa kutebus
Tempat terjanji
penuh dengan bunga bersemi

Musim semi berlalu
tanpa berbalik
mengenang cinta ataupun dosa
Kemilau cahaya
hanya menyilaukan di angkasa
Kau tetap saja tak memaafkanku
Kuingin hancur,
terlahir kembali
lalu ku’kan tersenyum

di sisimu
Setidaknya bagi
orang-orang berharga
yang berada di sisiku
Ku’kan mengirimkan mereka
mimpi penuh kasih
bahwa aku selalu bahagia

Bersamamu
Mencintaimu
Di sini bersamamu
Di sisimu

Hari-hari itu
bagaikan mimpi…
(Hana no Uta)

Sore demo
Te wo totte
Tonari ni tatazunde
Hajimete dakishimeta,
Katachi

Yokubatte kanashimi wo
Kakaesugite ita kara
Shiawase wo doko ni mo
Mou mochikirenakute

Hanabira wo
Chirashita kaze ga
Tobira wo hiraite
Kawaru kisetsu

Shinshin to
Furitsumoru
Toki no naka
Yorokobi mo
Kurushimi mo hitoshiku
Futari no tenohira de
Tokete yuku
Hohoemi mo
Aganai mo
Anata no soba de

Kiesatte yuku koto mo
Hitori de wa dekinakute
Yowamushi de migatte na,
Watashi

Tsugunaenai kage wo
Seotte
Yakusoku no basho wa
Hana no sakari

Tsumi mo
Ai mo kaerimizu
Haru wa yuku
Kagayaki wa tada
Sora ni mabushiku
Watashi wo
Yurusanaide ite kureru
Kowaretai, umaretai
Anata no soba de

Warau yo
Semete soba ni iru
Daiji na hitotachi ni
Itsumo watashi wa
Shiawase ni iru to
Yasashii yume wo
Todokete

Anata no soba ni iru
Anata wo aishiteru
Anata to koko ni iru
Anata no soba ni

Sono hibi wa
Yume no youni…
(Hana no Uta)

それでも
手を取って
となりに佇んで
初めて抱きしめた、
かたち

欲張ってかなしみを
抱えすぎていたから
幸せを何処にも 
もう持ちきれなくて

花びらを
散らした風が
扉を開いて 
変わる季節

しんしんと
降り積もる
時の中
よろこびも
くるしみもひとしく
二人の手のひらで
溶けて行く
微笑みも
贖いも 
あなたの側で

消え去って行くことも 
ひとりではできなくて
弱虫で身勝手な、
わたし

償えない影を
背負って
約束の場所は
花の盛り

罪も
愛も顧みず
春は逝く
輝きはただ
空に眩しく
私を
許さないでいてくれる
壊れたい、生まれたい
あなたの側で

笑うよ
せめて側にいる
大事な人たちに
いつも私は 
幸せにいると 
優しい夢を
届けて

あなたの側にいる
あなたを愛してる
あなたとここにいる
あなたの側に

その日々は 
夢のように⋯⋯
(花の唄)

Even so,
you take my hand,
standing still by my side
The real form I embraced
for the first time

As a result of greed,
carrying too much sadness
There is no place for me
to bring happiness anymore

The wind
that scattering flower petals
opened the gate,
as the season changes

In the midst of time
that fell down heavily
and increasingly piled up
Joy and pain
become equal
Keep melting
into our palms
Both smiles
and atonement,
standing by your side

Being alone,
I can’t even disappear
The weak
and selfish me

Burdened with shadows
that I can’t atone
The promised place
is full of flowers

Spring goes by
without turning back
remembering love or sin
The glow of light
is only dazzling in the sky
You still never forgive me
I want to be destroyed
be reborn
and I’ll smile

by your side
At least for
the precious people
who stand by my side
I’ll send them
a graceful dream
that tells I’m always happy

I stand by your side
I love you
I’m here with you
By your side

Those days
were like dreams…
(Hana no Uta)

Meskipun begitu,
Kau genggam tanganku
Terpaku di sisiku
Wujud nyata yang kudekap
untuk pertama kali

Akibat keserakahan,
terlalu banyak memikul kesedihan,
tak ada tempat lagi bagiku
untuk membawa kebahagiaan

Angin yang menghamburkan
kelopak bunga
membuka pintu gerbang,
seiring sang musim berganti

Di tengah waktu
yang turun dengan deras
dan semakin menumpuk
Kesetaraan antara
suka dan duka
Kian melebur di atas
telapak tangan kita berdua
Baik senyuman,
maupun penebusan dosa,
berada di sisimu

Sendirian saja,
kubahkan tak bisa sirna
Diriku yang lemah
dan egois ini

Memikul bayangan
yang tak bisa kutebus
Tempat terjanji
penuh dengan bunga bersemi

Musim semi berlalu
tanpa berbalik
mengenang cinta ataupun dosa
Kemilau cahaya
hanya menyilaukan di angkasa
Kau tetap saja tak memaafkanku
Kuingin hancur,
terlahir kembali
lalu ku’kan tersenyum

di sisimu
Setidaknya bagi
orang-orang berharga
yang berada di sisiku
Ku’kan mengirimkan mereka
mimpi penuh kasih
bahwa aku selalu bahagia

Bersamamu
Mencintaimu
Di sini bersamamu
Di sisimu

Hari-hari itu
bagaikan mimpi…
(Hana no Uta)