Nana Mori – Kaeru no Uta

RomanjiKanjiEnglishBahasa Indonesia

Nana Mori – Kaeru no Uta

Tsubute wo mizu ni hanatsu
Hamon ga wa wo kaki hirogaru
Hashaida kodomotachi no
Koe mo todokanai kono basho de
Aa, kono omoi mo itami sae mo
Nee doushite
Sonna ni utsumuite
Kimi no kokoro koko ni nakute
Jaa doko ni aru?
Douka kidzuite
KJusha kusha ni
Kakisutete kita messeeji
Tsubute wo mizu ni hanatsu
Ukiashidatsu koe haneru nami
Yurameku hi no hikari no
Hedateru kaerutachi no sumika
Zutto….
Nee, kitto itsuka
Egao de sora wo mite
Zutto mae kara kono basho de
Koi no uta bakari utatteta
Kono basho de utatteta
Zutto mae kara itsumo onaji koi no uta wo
Koko ni ite soba ni ite
Koe wo karashite inori utau kaeru no uta
Shirube ni hana wo tamuke
Bokura wa kono saki e yukou
Minamo ni yureru tsuki to hi ga
Ugachi tsudzuri tsudzuku
Chi no nijimu kisui no michi
Aa sono hikari no
Hedateru sono saki no saki e to kitto
Matteru kara matteru kara
森七菜 – カエルノウタ
 
つぶてを 水に放つ
波紋が 輪を描き広がる
はしゃいだ 子どもたちの
声も届かない この場所で
あぁ、この想いも 痛みさえも
ねえ どうして
そんなに うつむいて
君の こころここに なくて
じゃあ どこにある?
どうか気づいて
くしゃくしゃに
書き捨ててきた メッセージ
つぶてを 水に放つ
浮き足立つ声 跳ねる波
ゆらめく 陽の光の
隔(へだ)てる カエルタチノスミカ
ずっと‥‥
ねえ、きっといつか
笑顔で 空を見て
ずっと前から この場所で
恋の歌ばかり 歌ってた
この場所で 歌ってた
ずっと前から いつも同じ恋の歌を
ここにいて そばにいて
声を嗄(か)らして 祈り歌うカエルノウタ
墓標(しるべ)に 花をたむけ
僕らは この先へゆこう
水面(みなも)に 揺れる月と日が
穿(うが)ち綴(つづ)り続く
血の滲(にじ)む汽水(きすい)の道
あぁ その光の
隔てる その先の先へと きっと
待ってるから 待ってるから

Nana Mori – Frog Song

Release the potato into the water
Ripples draw a circle and spread
It was fun for children
I ca n’t hear my voice here
Oh, this thought and even the pain

Hey why
Look down so much
Your heart is not here
Then where is it?

Please notice
Crumpled
The message that has been written down

Release the potato into the water
Floating voice-bouncing waves
The flickering sunshine
Frog Tatino Sumika
Forever

Hey, surely someday
Look at the sky with a smile
For a long time at this place
I just sang love songs

I was singing at this place
For a long time, always the same love song
Stay here
A frog sings a prayer singing with a hoarse voice

Put a flower on the grave marker
We will go ahead
Moon and sun sway on the surface of the water
Continued spelling
The path of brackish water that oozes blood

Oh, that light
Separation-Beyond that surely
I’m waiting because I’m waiting

Nana Mori – Lagu Katak

Melempar batu ke dalam air
Riak membentuk lingkaran dan menyebar
Anak-anak yang sedang bermain
Suaranya tak tersampaikan di tempat ini
Ah, perasaan ini dan juga rasa sakit ini
Hei, mengapa kau
Menjadi murung seperti itu?
Jika hatimu tak ada di sini
Kalau begitu, ada di mana?
Kumohon sadarilah
Meski pun berantakan
Pesan yang telah kutuliskan ini
Melempar batu ke dalam air
Suara muncul dan membentuk gelombang
Cahaya matahari yang berkilauan
Di antara itu, ada habitat para katak
Selamanya….
Hei, kuyakin suatu saat
Kau dapat melihat langit dengan senyum
Sudah sejak lama dari tempat ini
Aku terus menyanyikan lagu cinta
Aku bernyanyi dari tempat ini
Sudah sejak lama dengan lagu cinta yang masih sama
Aku ada di sini, berada di sisimu
Hingga suara habis, berdoa dan menyanyikan lagu katak
Menaruh bunga di penanda makam
Mari kita terus melangkah ke dapan
Bulan dan matahari yang berayun di air
Terus menembus dengan dalamnya
Jalan air payau yang mengeluarkan darah
Ah, cahaya itu
Memisahkan dan kuyakin akan pergi lebih jauh lagi
Aku akan menunggumu, aku akan menunggumu

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *