NMB48 – 100-nen Saki Demo

RomanjiKanjiEnglishBahasa Indonesia

NMB48 – 100-nen Saki Demo

Nagai sono rouka wo chikadzuite kuru
Buutsu no ashioto de kimi to wakatta yo
Marude kanashimi kara fukkireta you ni
Itsumo no kimi rashiku doko ka tanoshige ni

Kono heya wo tobidashita no wa kimi datta
Dou demo ii iiai ni tsukarete shimattan darou

Hyakunen saki demo boku wa matte iru yo
Kimi ga kaeru koto wo zettai ni shinjitetanda
Ai to wa itsudatte eien no nagasa sa
Sonna koto mo atta ne to
Me wo hosome waraeru hi ga kuru

Doafon narasanaide nokku suru no wa
Itsuka mita eiga no mane da to itteta
Mochiron otagai ni gomen wo iwazu
Sakkaa dou natteru to reizouko e mukau

Nakanaori tashikametakatta hansei shinai
Bokutachi wa massugu ni mitsumeaisugitan darou

Hyakunen saki demo boku wa ai shite iru yo
Kimi ga fukou dattara mayowazu ni
Koko ni kureba ii
Koibito to wa sou unmei no paatonaa
Ii toki mo warui toki mo
Doko ni ite mo kaeru basho ga aru

Hyakunen saki demo boku wa matte iru yo
Kimi ga kaeru koto wo zettai ni shinjitetanda
Ai to wa itsudatte eien no nagasa sa
Sonna koto mo atta ne to
Me wo hosome waraeru hi ga kuru

NMB48 – 100-nen Saki Demo

長いその廊下を
近づいて来る
ブーツの足音で
君とわかったよ
まるで悲しみから
吹っ切れたように
いつもの君らしく
どこか楽しげに…

この部屋を
飛び出したのは
君だった
どうでもいい
言い合いに
疲れてしまったんだろう

100年先でも
僕は待っているよ
君が帰ることを
絶対に
信じてたんだ
愛とはいつだって
永遠の長ささ
そんなこともあったねと
目を細め
笑える日が来る

ドアホン鳴らさないで
ノックするのは
いつか観た映画の
真似だと言ってた
もちろんお互いに
ごめんも言わず
サッカーどうなってる?と
冷蔵庫へ向かう

仲直り
確かめたかった
反省しない
僕たちは
真っすぐに
見つめ合い過ぎたんだろう

100年先でも
僕は愛しているよ
君が不幸だったら
迷わずに
ここに来ればいい
恋人とはそう
運命のパートナー
いい時も悪い時も
どこにいても
帰る場所がある

100年先でも
僕は待っているよ
君が帰ることを
絶対に
信じてたんだ
愛とはいつだって
永遠の長ささ
そんなこともあったねと
目を細め
笑える日が来る

NMB48 – 100-nen Saki Demo

In the long hallway
Coming closer
I knew by the sound of your boots
That it was you
As if you had
Shaken off your sadness
Something in your step sounded happy
And more like you…

The one
Who fled from this room
Was you
You were probably tired
Of our petty quarrel

Even 100 years from now
I’ll be waiting for you
Because I believe
Absolutely
That you’ll return
Love is a thing
As long as eternity
A day will come when we can say
“That’s right, that happened, didn’t it?”
And laugh

That you knock
Instead of using the intercom
Is something you said you were imitating
From a movie you saw once
Of course, neither of us
Apologizes to the other
You ask me what’s happening with the soccer match
And head for the fridge

Wanting to make sure
We made up
I didn’t reflect on it
We may have gazed
Straight at each other
A bit too much

Even 100 years from now
I’ll be in love with you
If you run into misfortune
Without straying
You should come to me
As my lover, yes
You’re my partner in destiny
In good times and bad times
No matter where you are
You have someplace to return to

Even 100 years from now
I’ll be waiting for you
Because I believe
Absolutely
That you’ll return
Love is a thing
As long as eternity
A day will come when we can say
“That’s right, that happened, didn’t it?”
And laugh

NMB48 – 100-nen Saki Demo

Di lorong yang panjang, ada seseorang mendekat
Dari suara sepatu itu, aku pun tahu bahwa itu kau
Dan seolah-olah membuang semua kesedihan yang ada
Langkahmu terdengar bahagia sama seperti biasanya

Sebenarnya kaulah seseorang yang lari dari ruangan ini
Mungkin kau sudah lelah dengan pertengkaran kecil kita ini, kan?

Meski 100 tahun dari sekarang, aku akan menunggumu
Karena aku percaya bahwa kau pasti akan kembali
Cinta adalah sesuatu yang lama seperti keabadian
Suatu hari akan ada saatnya kita berkata
“Hal seperti itu dapat terjadi?” dan kemudian tertawa

Lebih baik mengetuk daripada menggunakan interkom
Adalah sesuatu yang kau lakukan seperti di movie kemarin
Tentu saja, tidak ada yang bersedia meminta maaf
Kau pun bertanya tentang pertandingan bola dan menuju dapur

Tidak terbayang bagiku jika kita berdua berhenti bertengkar
Mungkin kita berdua terlalu serius saat saling bertukar pandang

Meski 100 tahun dari sekarang, aku akan mencintaimu
Jika kau mendapat musibah, tanpa ragu-ragu datanglah kepadaku
Sebagai kekasih, kau adalah partner dalam takdirku
Di saat yang bahagia maupun saat sedih
Dimana pun kau berada, ada tempat untukmu kembali

Meski 100 tahun dari sekarang, aku akan menunggumu
Karena aku percaya bahwa kau pasti akan kembali
Cinta adalah sesuatu yang lama seperti keabadian
Suatu hari akan ada saatnya kita berkata
“Hal seperti itu dapat terjadi?” dan kemudian tertawa

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *