Zutomayo – Tadashiku Narenai

Zutomayo – Tadashiku Narenai
RomanjiEnglishBahasa Indonesia
Tadashiku narenai
Kiri ga doku wo mita
Katappashi kara
Tashikametakute
Kangae tsuzuketai
Itsuwari de deaeta
Bokura wa nani hitotsu mo
Ubawaretenai kara

Bokura sodatte yuku mitai
Aisareru mitai
Atataka na nami wo yomu
Kyou wo ima wo erabu
Sunda asa iro
Tazuneru koe de
Nando demo

Bokura usotsuki da ne,
Ryou omoi da ne
Karehateru made nakiwarai
Kyou wo ukeirete yuku
Yorokobi atta hibi wo
Wasure wa shinai kedo

Shiranai hou ga
Shiawase datte
Shireba
Shirieru hodo

Tadashiku narenai
Kiri ga doku wo mita
Katappashi kara
Tashikametakute
Kangae tsuzuketai
Itsuwari de deaeta
Bokura wa nani hitotsu mo
Ubawaretenai kara

Ima kokoro wo
Tozasanu youni
Koshi tantan to
Kunren wo tsuzuke yo
Kareki ni
Egao dake
Kimi no nikutai
Honshin subete
Muda ni nanka
Sasenai yo

Nee,
Shirieru hou ga
Shiawase datte
Tadoritsuite mo
Ii?

Kimi dake ga miru
Yuuyake kaze kagami
Boku demo itsuka
Wakaru hi made
Kangae tsuzuketai
Itsuwari de deaeta
Shinaru edawakare yo
Michibikare

Taishita mon janai
Muda na mon janai
Shiya wa nouri wo
Kandai ni shite iku youni
Zutto mou zutto
Chakasareyou ga
Orenai suna no wana

Kanousei ga
Minogaseru naraba
Kanousei wo
Akiramerarenai kara
Mada

Tadashiku narenai
Kiri ga doku wo mita
Katappashi kara
Tashikametakute
Kangae tsuzuketai
Itsuwari de deaeta
Bokura wa nani hitotsu mo

Subete kirawarete mo
Ubawaretenai kara

Can’t be right
The mist looked at the poison
I wanna ascertain everything
from the beginning to the end
I wanna keep thinking about it
Nothing has been taken away
from us who have met
because of a lie

We seem to have grown up
We seem to be loved
Reading the direction of warm waves
Choosing today, this time
Transparent morning colors
With such full of questions voices
Over and over

We are liars, right?
Our loves are mutual
Laughing crying until withering dry
We keep accepting today,
even without forgetting
the happy days

They said we’d be happier
if we know nothing
The more we know,
the more knowledge we acquire

Can’t be right
The mist looked at the poison
I wanna ascertain everything
from the beginning to the end
I wanna keep thinking about it
Nothing has been taken away
from us who have met
because of a lie

Now, so that our hearts
won’t be closed
Stay alert,
continue the training
Just smiling
at the dry trees
Your body,
all your conscience
I won’t let it all
end in vain

Hey,
They said we’ll be happier
if we acquire knowledge
Is it fine if I finally reach
that way of thinking?

Nobody but you are looking
at the wind mirrors of evening sun
I wanna keep thinking about it
until one day
I also can understand it
Dear crooked branch
that I met because of a lie
Please guide our way

It’s not a great thing
It’s not a waste
As if the point of view
makes your mind
continue to think broadly
I wanna keep making fun of it
but the sand trap is unbreakable

If you can miss
all the possibilities
it’s because you can’t give up
on all the possibilities
Still not yet

Can’t be right
The mist looked at the poison
I wanna ascertain everything
from the beginning to the end
I wanna keep thinking about it
Despite being hated by everything
Nothing has been taken away

from us who have met
because of a lie

Tak bisa menjadi benar
Sang kabut menatap racun
Kuingin memastikannya
dari awal hingga akhir
Kuingin terus memikirkannya
Tak ada satu pun hal
yang telah dirampas dari kita
yang telah berjumpa karena dusta

Kita seperti telah tumbuh dewasa
Kita seperti dicintai
Membaca arah gelombang hangat
Memilih hari ini, saat ini
Jernihnya warna pagi
Dengan suara penuh pertanyaan
Berulang kali

Kita ini pembohong, ya
Kita saling mencinta
Tertawa menangis hingga layu kering
Kita terus menerima hari ini,
meski tanpa melupakan
hari-hari yang penuh kebahagiaan

Katanya kita akan lebih bahagia
jika tak tahu apa-apa
Semakin banyak yang kita ketahui,
semakin banyak ilmu yang didapat

Tak bisa menjadi benar
Sang kabut menatap racun
Kuingin memastikannya
dari awal hingga akhir
Kuingin terus memikirkannya
Tak ada satu pun hal
yang telah dirampas dari kita
yang telah berjumpa karena dusta

Sekarang,
agar hati kita tak tertutup
Tetaplah waspada,
lanjutkan latihan
Hanya tersenyum
pada pepohonan kering
Tubuhmu,
segenap hati nuranimu
Tak’kan kubiarkan semua itu
berakhir sia-sia

Hei,
Katanya kita akan lebih bahagia
jika memperoleh ilmu
Bolehkan akhirnya
kusampai berpikir demikian?

Cermin angin di mentari senja
yang hanya dilihat olehmu
Kuingin tetap memikirkannya
hingga tiba suatu hari
aku bisa memahaminya juga
Wahai cabang bengkok
yang kujumpa karena dusta
Tuntunlah jalan kami

Bukanlah hal yang hebat
Bukanlah hal yang sia-sia
Seolah sudut pandang
membuat akalmu terus berpikir luas
Kuingin terus menerus
meremehkannya, tapi
Jebakan pasir tak bisa dihancurkan

Jika kau bisa melewatkan
segala kemungkinan
adalah karena kau tak bisa
menyerah pada segala kemungkinan
Masih belum

Tak bisa menjadi benar
Sang kabut menatap racun
Kuingin memastikannya
dari awal hingga akhir
Kuingin terus memikirkannya
Meskipun dibenci semesta
Tapi tak ada satu pun hal

yang telah dirampas dari kita
yang telah berjumpa karena dusta

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *