Ikuta Rira – Hikari
Ikuta Rira – Hikari

Ikuta Rira – Hikari

RomanjiKanjiEnglishBahasa Indonesia

Ikuta Rira – Hikari

Futo omoidashitanda
Kimi wa chanto hanashite kureta
Zutto hitori atatameteta yume wo
Furueru te wo osaenagara

Kimi to futari de doko made mo
Yorokobi to fuan wo wakeatte
Sukoshi zutsu kasanetetta hibi mo
Zutto soba ni ite kureta

Kimi ga hitori tooku de nakanai you ni
Kurai ashimoto wo terasu tomoshibi de iru kara
Kimi wa kimi no omou hohaba de hora
Osorezu ni fumidashite
Miageta sora wa onaji hazu da

Yuuyake wa eien datta
Jikan wa wasureta koto ni shite
Kuraku naru made hanashita kaerimichi
Nando mo densha wo miokutte

Kidzukeba tooku boyaketeta
Kimi no senaka ni te wo nobasu yo
Wasure kaketeta yakusoku wo
Mou ichido tsumugi dasu

Kimi no egao wa ano koro no mama de
Itaike na hyoujou mo hanashikata no kuse mo
“Matteta yo”, “osoku natte gomen ne”
Ano hi egaita futari
Ima koko de majiwari atta no

Ichou namiki kaketa asa
Tonari au futatsu no kage
Konkyono nai daijoubu no kotoba
Nukedashite mita okujou no sora
Asa made katatta yume mo zenbu
Kitto tsunagaru

Kimi ga hajimete yume wo katatta toki
Massugu na me ga watashi no mune wo tsuranuita
Magire mo naku ano hi kara hajimatta no
Nanimono ni mo kaerarenai futari no monogatari

“Kitto watashitachi nara yareru yo” to
Mujaki ni tatae atta hibi ga tsunaide kita
Mata aitai to tsuyoku negau koto de
Minotta yume no tsudzuki wo mata kimi to kanaete yuku yo

Ikuta Rira – Hikari
ふと思い出したんだ
君はちゃんと話してくれた
ずっと一人温めてた夢を
震える手を抑えながら

君と二人で何処までも
喜びと不安を分け合って
少しずつ重ねてった日々も
ずっと側にいてくれた

君が一人遠くで泣かないように
暗い足元を照らす灯火でいるから
君は君の思う歩幅でほら
恐れずに踏み出して
見上げた空は同じはずだ

夕焼けは永遠だった
時間は忘れたことにして
暗くなるまで話した帰り道
何度も電車を見送って

気づけば遠くぼやけてた
君の背中に手を伸ばすよ
忘れかけてた約束を
もう一度紡ぎ出す

君の笑顔はあの頃のままで
幼気な表情も話し方の癖も
「待ってたよ」「遅くなってごめんね」
あの日描いた二人
今ここで交わり合ったの

イチョウ並木駆けた朝
隣り合う二つの影
根拠のない大丈夫の言葉
抜け出して見た屋上の空
朝まで語った夢も全部
きっと繋がる

君がはじめて夢を語った時
真っ直ぐな目が私の胸を貫いた
紛れもなくあの日から始まったの
何ものにも代えられない二人の物語

「きっと私たちならやれるよ」と
無邪気に讃えあった日々が繋いできた
また会いたいと強く願うことで
実った夢の続きをまた君と叶えていくよ

Ikuta Rira – Hikari
I suddenly remember
When you spoke to me so earnestly
You always warm your own dreams
While holding your trembling hand

The two of us can go anywhere
We share happiness and worries with each other
Even in days that overlap slowly
I will always be by your side

Don’t cry alone in the distance
Because the light will shine on the darkness under your feet
Keep going at your own pace
Start walking without fear
The sky above will remain the same

The sunset felt so eternal
That we could forget the time that had passed
On the way home when we talked till dark
How many times have I escorted you to the station

Without realizing it, everything fades away
I reach out to your back figure
Promise that has been forgotten
Let’s remember it once again

Your smile is still the same as on that day
Even your childish expressions and speaking habits
“I’ve been waiting”, “sorry for being late”
We who are pictured on that day are still here

Morning with gingko trees
Two shadows side by side
The baseless “I’m fine” words
The sky from the roof of the building
And the dream talked about until morning
I’m sure everything will be connected

The first time you talked about your dream
Your straight gaze can penetrate into my heart
Without a doubt, it all started from that day
It is the irreplaceable simple story of the two of us

“I’m sure we both can do it”
The days of passion and innocence are connected
We hope strongly to meet again
I will make that dream come true with you once again

Ikuta Rira – Hikari
Aku tiba-tiba mengingatnya
Saat kau berbicara dengan sungguh-sungguh
Kau selalu menghangatkan mimpimu sendiri
Sambil menggenggam tangan yang gemetar

Kita berdua dapat pergi hingga ke mana pun
Saling berbagi kebahagiaan dan kekhawatiran
Bahkan dalam hari-hari yang menumpuk perlahan
Aku pasti akan selalu berada di sisimu

Janganlah kau menangis sendirian di kejauhan
Karena cahaya akan menyinari kegelapan di bawah kakimu
Teruslah berjalan dengan kecepatanmu sendiri
Mulai melangkah tanpa perasaan takut
Langit yang dipandang pasti akan tetap sama

Matahari terbenam terasa begitu abadi
Hingga dapat melupakan waktu yang berlalu
Di jalan pulang ketika kita berbicara hingga gelap
Berapa kali aku mengantarmu ke stasiun

Tanpa disadari semua terlihat memudar
Aku menggapaikan tangan pada sosokmu
Janji yang sepertinya telah dilupakan
Mari kita mengingatnya sekali lagi

Senyummu masih terlihat sama seperti di hari itu
Bahkan ekspresi kekanakanmu dan kebiasaan bicaramu
“Aku sudah menunggu”, “maaf karena aku terlambat”
Kita berdua yang terbayang di hari itu
Hingga sekarang masih ada di sini

Pagi hari dengan pepohonan gingko
Dua bayangan saling berdampingan
Kata-kata “baik-baik saja” yang tak berdasar
Langit yang dipandang dari atap bangunan
Dan mimpi yang dibicarakan hingga pagi
Kuyakin semua akan terhubung

Saat pertama kali kau membicarakan mimpimu
Tatapanmu yang lurus mampu menembus hingga ke hatiku
Tanpa diragukan lagi, semua berawal dari hari itu
Cerita sederhana dari kita berdua yang tak tergantikan

“Kuyakin kita berdua pasti dapat melakukannya”
Hari-hari penuh semangat dan kepolosan telah terhubung
Kita berharap dengan kuat agar dapat bertemu kembali
Aku akan mewujudkan kelanjutan mimpi itu sekali lagi bersamamu

Your email address will not be published. Required fields are marked *