Kanako Ito – silent wind bell

Kanako Ito – silent wind bell

RomanjiKanjiEnglishBahasa Indonesia

Kanako Ito – silent wind bell

Kioku no kaze ni fukarete namida ga koborete mo
Kesshite tachidomaranai de atarashii michi e
Umaretate no ame no you ni toumei na kokoro de
Tashika na sekai wo utsushite doko made mo yukeru

Shiroi hikari no naka ubugoe wo ageta bokura wa
Kurai geemu no naka mekakushi saretetanda
Ima nara kakeru yo negai komete yureru fuurin ni
Sayonara itoshii taisetsu na hito dou ka “shiawase ni”

Kimi wa boku de boku wa kimi boku ga tsukuridashita
Shinyuu da yo ima mo zutto wasuretari shinai
Ame agari no sora no you ni hare wataru kimochi de
Mou terepashii wa iranai arigatou sayonara

Aoi honoo no naka mezameta bokura no chikara de
Tomo ni tatakatte soshite norikoetanda

Shiroi hikari no naka ubugoe wo ageta bokura wa
Kurai geemu no naka mekakushi saretetanda
Ima nara kakeru yo negai komete yureru fuurin ni
Sayonara itoshii taisetsu na hito dou ka “shiawase ni”

Kanako Ito – silent wind bell

記憶の風に吹かれて 涙がこぼれても
決して立ち止まらないで 新しい道へ
生まれたての雨のように 透明な心で
確かな世界を映して どこまでも行ける

白い光の中 産声を上げた僕らは
昏いゲームの中 目隠しされてたんだ
今なら書けるよ 願い込めて 揺れる風鈴に
さよなら 愛しい 大切な人 どうか“幸せに”

君は僕で僕は君 僕が創り出した
親友だよ 今もずっと 忘れたりしない
雨上がりの空のように 晴れ渡る気持ちで
もうテレパシーはいらない ありがとう さよなら

青い炎の中 目覚めた僕らの力で
共に戦って そして乗り越えたんだ

白い光の中 産声を上げた僕らは
昏いゲームの中 目隠しされてたんだ
今なら書けるよ 願い込めて 揺れる風鈴に
さよなら 愛しい 大切な人 どうか“幸せに”

Kanako Ito – silent wind bell

Even if the wind of memory blows and tears spill
Never stop and go to a new road
With a transparent heart like the newborn rain
She can go anywhere, reflecting a certain world

We who gave birth in the white light
I was blindfolded in the game
I can write now, with a wish, to a swaying wind chime
Goodbye, dear and dear one, please “be happy”

You are me and I am you I created
I’m my best friend, I’ll never forget
Feeling clear like the sky after the rain
I don’t need telepathy anymore Thank you goodbye

With our power awakened in the blue flame
We fought together and got over it
We who gave birth in the white light
I was blindfolded in the game

I can write now, with a wish, to a swaying wind chime
Goodbye, dear and dear one, please “be happy”

Kanako Ito – silent wind bell

Meski air mata mengalir dan dihembus oleh angin kenangan
Bagaimana pun, jangan berhenti untuk pergi ke jalan baru
Dengan hati transparan yang bagaikan hujan pertama kali
Dunia yang pasti terbayang, kita dapat pergi ke mana pun

Di dalam cahaya putih, kita mengeluarkan suara tangis pertama
Kita dibuat tak dapat melihat di dalam permainan yang gelap
Sekarang akan kutuliskan, berharap pada lonceng angin yang berayun
Selamat tinggal, seseorang yang berharga, semoga kau dapat “bahagia”

Kau adalah aku, aku adalah kau, aku menciptakan hal itu
Kaulah teman terbaikku, hinggi kini takkan pernah kulupakan
Bagaikan langit setalah hujan, perasaanku pun menjadi cerah
Aku tak memerlukan telepati lagi, terima kasih, selamat tinggal

Di dalam api biru, dengan kekuatan kita yang telah bangkit
Kita bertarung bersama, kemudian melaluinya bersama

Di dalam cahaya putih, kita mengeluarkan suara tangis pertama
Kita dibuat tak dapat melihat di dalam permainan yang gelap
Sekarang akan kutuliskan, berharap pada lonceng angin yang berayun
Selamat tinggal, seseorang yang berharga, semoga kau dapat “bahagia”