NMB48 – Cattleya no Hana wo Miru Tabi ni Omoidasu

NMB48 – Cattleya no Hana wo Miru Tabi ni Omoidasu

RomanjiKanjiEnglishBahasa Indonesia

NMB48 – Cattleya no Hana wo Miru Tabi ni Omoidasu

Shougekiteki na deai ja nakatta shi
Are ga koi da to ima omotte mo jishin ga nainda
Gokushizen ni hanasu you ni natte
Joshi no naka de wa sou tashika ni naka ga yokatta

Betsu no koukou ni susunde kara
Nan to naku futari wa
Au kikai mo hette
Meeru mo shinaku natte
Wakareta no ka na

Katorea no hana wo miru
Sono tabi ni omoidasu no wa
Doushite nandarou?
Kimi ni hana wo okutta koto wa nai no ni
Kono mune no doko ka kyun to suru no wa
Seishun no itami ga nokotte iru
Sugisatta kisetsu ga imasara mabushikute
Me wo tojireba
(Kirakirakira)
Kimi ga ukabu
(Kirakirakira)
Ushinatte kara kidzuita kimochi
Renai

Bunkasai no katadzuke wo shita yoru
Joudanppoku ichido dake kasuka ni kisu shita
Sono jiken wa bokutachi ni totte
Furecha ikenai haremono wo tsukutta no kamo

Zutto wasureteta mukashi no koto
Nanika no hyoushi ni
Oburaato ni tsutsunda
Nigai konagusuri
Kuchi ni hirogaru

Katorea no hana wo miru
Sono tabi ni omoidasu no wa
Doushite nandarou?
Hontou no koto wa nani mo oboete inai
Sonna ki mo suru to itte shimaeba
Taitei no uso wa mitasarerunda
Me no mae no kabin ni kirei na kimi ga iru
Toki ga sugite
(Kirakirakira)
Wakatte kita
(Kirakirakira)
Karete yuku mono dakara utsukushii
Renai

Sou ieba kimi ga itteta
Nakaniwa no hana ga suki da tte
Ano hi
Sono hana wa katorea da tte
Omoikonde shimatta rashii
Itsuka
Mune ni shimatta mukashi no koi
Imasara

Katorea no hana wo miru
Sono tabi ni omoidasu no wa
Doushite nandarou?
Kimi ni hana wo okutta koto wa nai no ni
Kono mune no doko ka kyun to suru no wa
Seishun no itami ga nokotte iru
Sugisatta kisetsu ga imasara mabushikute
Me wo tojireba
(Kirakirakira)
Kimi ga ukabu
(Kirakirakira)
Ushinatte kara kidzuita kimochi
Dakara utsukushii
Renai

NMB48 – Cattleya no Hana wo Miru Tabi ni Omoidasu

衝撃的な
出会いじゃなかったし
あれが恋だと
今思っても
自信がないんだ

ごく自然に
話すようになって
女子の中では
そう確かに仲がよかった

別の高校に
進んでから
何となく2人は
会う機会も減って
メールもしなくなって
別れたのかな

カトレアの花を見るその度に
思い出すのは
どうしてなんだろう?
君に花を贈った
ことはないのに
この胸のどこかきゅんとするのは
青春の痛みが
残っている
過ぎ去った季節が
今さら眩(まぶ)しくて
目を閉じれば(キラキラキラ)
君が浮かぶ(キラキラキラ)
失ってから
気づいた気持ち
(レンアイ)

文化祭の
片付けをした夜
冗談っぽく
一度だけ
微(かす)かにキスした

その事件が
僕たちにとって
触れちゃいけない
腫れ物を作ったのかも…

ずっと 忘れてた
昔のこと
何かの拍子に
オブラートに包んだ
苦い粉薬
口に広がる

カトレアの花を見るその度に
思い出すのは
どうしてなんだろう?
本当のことは何も
覚えていない
そんな気もすると言ってしまえば
たいていの嘘は
美化されるんだ
目の前の花瓶に
綺麗な君がいる
時が過ぎて(キラキラキラ)
わかって来た(キラキラキラ)
枯れてゆくもの
だから美しい
(レンアイ)

そう言えば君が言ってた
中庭の花が好きだって(あの日)
その花をカトレアだって
思い込んでしまったらしい(いつか)
胸にしまった
昔の恋(今さら)

カトレアの花を見るその度に
思い出すのは
どうしてなんだろう?
君に花を贈った
ことはないのに
この胸のどこかきゅんとするのは
青春の痛みが
残っている
過ぎ去った季節が
今さら眩(まぶ)しくて
目を閉じれば(キラキラキラ)
君が浮かぶ(キラキラキラ)
失ってから
気づいた気持ち
だから美しい
(レンアイ)

NMB48 – Cattleya no Hana wo Miru Tabi ni Omoidasu

Ours wasn’t
An astonishing encounter
Even when I think of it now
I’m not confident
That “that was love”

We became easily able
To talk to each other
Among the girls
Yes, we definitely got along well

After I moved
To a different high school
By the by, our chances
To see each other became fewer
And we didn’t mail each other
I wondered if that was goodbye

Every time I see a cattleya flower
I remember you
I wonder why that is?
I never gave you
Any flowers
But somewhere in my chest, my heart leaps
The pain of adolesence
Remains here
Even now, the lapsed seasons
Shine brilliantly
When I close my eyes
(Shining, shining, shining)
You appear
(Shining, shining, shining)
A feeling you realize
Only after it’s gone
(Love)

The night we cleaned up
After the cultural festival
Just once
As a joke
I gave you a light kiss

To us, that incident
Might have caused
An untouchable growth
Between us…

This story I had forgotten
From so long ago
By some chance
Was wrapped in an oblaat
And spreads as bitter medicine
Throughout my mouth

Every time I see a cattleya flower
I remember you
I wonder why that is?
To tell the truth,
I don’t recall anything about it at all
If I said
“That rings a bell”
I would be full of lies
In the vase before me
You’re there, beautiful
Time has passed
(shining, shining, shining)
I started to understand that
(shining, shining, shining)
It’s something that withers away
And that’s why it’s beautiful
(Love)

That’s right, you said
That you liked the flowers in the courtyard
(That day)
I think I remember you told me
Those flowers were called cattleya
(Long ago)
That old love I shut away
In my chest
(After all this time)

Every time I see a cattleya flower
I remember you
I wonder why that is?
I never gave you
Any flowers
But somewhere in my chest, my heart leaps
The pain of adolesence
Remains here
Even now, the lapsed seasons
Shine brilliantly
When I close my eyes
(Shining, shining, shining)
You appear
(Shining, shining, shining)
A feeling you realize
Only after it’s gone
And that’s why it’s beautiful
(Love)

NMB48 – Cattleya no Hana wo Miru Tabi ni Omoidasu

Pertemuan kita bukanlah hanya kebetulan saja
Bahkan hingga sekarang aku tidak yakin kalau itu adalah cinta
Dengan mudahnya kita berbicara satu sama lain
Di antara yang lainnya, ya, kita pasti sering bersama-sama

Setelah aku pindah ke sekolah yang baru
Entah kenapa kesempatan kita berdua
Untuk bertemu pun semakin jarang
Dan tidak saling mengirim pesan
Mungkinkah itu perpisahan?

Setiap kali aku melihat bunga cattleya
Di saat itu aku pun mengingat dirimu
Dan aku tidak tahu mengapa
Padahal aku tidak pernah memberikanmu bunga
Namun di suatu tempat di hatiku merasakan debaran
Dan rasa sakit di masa muda itu masih tersisa
Hingga sekarang, musim yang berlalu bersinar dengan terangnya
Saat aku menutup mata
(Bersinar, bersinar, bersinar)
Sosok dirimu pun muncul
(Bersinar, bersinar, bersinar)
Perasaan yang baru disadari setelah ia menghilang, Cinta

Di malam ketika kita mempersiapkan festival sekolah
Meski hanya sekali, aku memberikan ciuman canda padamu
Dan kejadian di malam itu menurut kita berdua
Mungkin akan menumbuhkan proses kedewasaan diantara kita

Cerita yang telah kulupakan sejak dahulu
Mungkin akan terjadi sesuatu
Dan terbungkus dalam oblaat
Menyebar bagai obat yang pahit
Dan masuk ke dalam mulut

Setiap kali aku melihat bunga cattleya
Di saat itu aku pun mengingat dirimu
Dan aku tidak tahu mengapa
Namun sebenarnya aku tidak mengingat apa pun
Jika aku berkata itu adalah peringatan
Mungkin semua itu penuh dengan kebohongan
Di dalam vas bunga di depanku ada kau yang begitu indah
Waktu pun berlalu
(Bersinar, bersinar, bersinar)
Aku pun mulai memahaminya
(Bersinar, bersinar, bersinar)
Sesuatu yang menjadi layu dan itulah kenapa ia indah, Cinta

Ya, di saat itu kau pernah berkata
Bahwa kau menyukai bunga di halaman sekolah
Di hari itu
Bunga itu ternyata disebut cattleya
Mungkin aku mengingat perkataan darimu
Suatu saat
Aku akan membuang cinta lama di dalam hatiku
Setelah semua ini

Setiap kali aku melihat bunga cattleya
Di saat itu aku pun mengingat dirimu
Dan aku tidak tahu mengapa
Padahal aku tidak pernah memberikanmu bunga
Namun di suatu tempat di hatiku merasakan debaran
Dan rasa sakit di masa muda itu masih tersisa
Hingga sekarang, musim yang berlalu bersinar dengan terangnya
Saat aku menutup mata
(Bersinar, bersinar, bersinar)
Sosok dirimu pun muncul
(Bersinar, bersinar, bersinar)
Perasaan yang baru disadari setelah ia menghilang
Dan itulah kenapa ia indah, Cinta